Tuesday, August 21, 2012

քուր ( Sis )


 
մամայի փորի մեջ քեզ էի նկարում,
քու´ր,
ծնունդիս բոլոր օրերին տեսնում
մեծ օդը բերանումդ պահած,
որ մի երկու մոմ էլ դու հասցնես փչել.
իմ տորթերը քո աչքին միշտ
ավելի լավն էին,
մեծ ու գունավոր:
Դու մորս արգանդից ծնված իմ դուստրն էիր`
պորտալարիցս կախված փոքրիկ խալի պես,
որի բարուրը գրկելիս`ինձ մեծ էի զգում:
քո մեծանալու ընթացքում
ես էլ հասցրի մեծացնել քեզ,
մի քիչ մամա մեծանալ,
մի քիչ բժիշկ
ու մի քիչ դասատու:
դու իմ ժամանակն էիր`
իմ գունավոր ժամանակը,
որ փաթաթեցի ծաղկավոր անձեռոցիկի մեջ
ու դրեցի մեր ծղոտե զարդատուփում.
դու իմ պահեստային մանկությունն ես…


Sis

I was painting you in Mom's belly,
watching you on every birthday of mine
keeping the big mouthful of air behind your lips,
so that you too, could blow a candle or two,
my birthday cakes have always been
better in your eyes,
bigger and more colorful.
You are the daughter of mine born from the womb of mom
like a small birthmark hung on my birth cord,
and hugging you in your swaddling clothes I felt older.
While you were growing
I also managed to bring you up,
to grow up a bit as a mother,
a bit as a doctor
and a bit as a teacher.
You were my time,
my colorful time,
which I wrapped in a flowery napkin
and put in our strawy casket:
you are my spare childhood...

( հայերենից թարգմանեց Ռիմա Խաչատրյանը )







No comments:

Post a Comment